Futuro Futuro WL36MYSTIC-INOX Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Hottes de cuisine Futuro Futuro WL36MYSTIC-INOX. Futuro Futuro WL36MYSTIC-INOX Manual [da] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 77
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Futuro
Futuro
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCJE OBSŁUGI
LIBRETTO ISTRUZIONI
Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE)
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Résumé du contenu

Page 1 - LIBRETTO ISTRUZIONI

FuturoFuturoINSTRUCTIONS BOOKLETBEDIENUNGSSANLEITUNGLIVRET D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИINSTRUCJE OBSŁUGILIBRETTO IS

Page 2

8V3V3F3a3a3d3d3c3e3f3gV3 (x4)V5 (x2)3i3a3bV4 (x4)MURANO ISOLA/ISLAND 85 - ISOLA/ISLAND 67 CENTRAL CHIMNEYFig. 3

Page 3 - MURANO ISOLA/ISLAND

9I LIBRETTO ISTRUZIONIAVVERTENZEA È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme al-l’apparecchiatura per qualsiasi futura

Page 4 - Only for back outlet version

10CARATTERISTICHE TECNICHEBI dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona-te all’interno della cappa.INSTALLAZIONEC

Page 5 - Fig. H3

11Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con u

Page 6

12 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni n

Page 7 - A (1 : 1)

13 2. DIMMER Sul fondo della cappa è posizionato un regolatore (dimmer) di intensità luminosa per le luci di atmosfera. a) Dimmer a manopola: gira

Page 8 - MURANO ISOLA/ISLAND 67

14 3. PANNELLO REMOVIBILEPer rimuovere il pannello seguire l’istruzione in fig. H3ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONEIFARETTOPer sostituire la lamp

Page 9 - MURANO ISOLA/ISLAND 85

15 Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L’aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtr

Page 10

16GARANZIAN La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso sull’ulti ma pagina di copertina

Page 11 - LIBRETTO ISTRUZIONI

17cio (centrare i fori Ø11 sull’asola dell’intercamera e traslarla lateralmente)(Fig. O7a).- Serrare definitivamente le 4 viti M5 (V4) (Fig. O7b).- Es

Page 12 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO

Gentile Signora/Signore, congratulazioni!Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazio

Page 13 - A RICICLO INTERNO (filtrante)

18GB INSTRUCTIONS BOOKLETWARNINGSA This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold o

Page 14 - FUNZIONAMENTO

19INSTALLATIONC(Section reserved for qualified installers of the range hood)Minimum distance: distance between the pan supports of the cooker and the

Page 15 - 2. DIMMER

20ERANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust)In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct.The e

Page 16 - MANUTENZIONE E PULIZIA

21 Mode pushbutton Function: it turns hood motor on and off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was selected

Page 17 - SICUREZZA AVVERTENZE

22FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONSH1. METAL FILTERS Open the panel (see fig. H3). Use handle A to remove the metal grease filter.A2. C

Page 18 - MONTAGGIO CAPPA

23Square halogen lightMAINTENANCE AND CLEANINGL Constant maintenance ensures the correct operation and efficiency of the ap-pliance over time. Specia

Page 19

24SAFETY WARNINGSM The electrical system features an earth connection in compliance with interna-tional safety standards; furthermore, it is complian

Page 20 - INSTRUCTIONS BOOKLET

25Phase 3- To prevent the hood from detaching if pressure is exerted from beneath, secure it to the wall with the brackets supplied (fig. O3).- Fit pi

Page 21 - ELECTRICAL CONNECTIONS

26completely (Fig. 2).- For suction version: identify the optimal height for the rigid or flexible ex-haust pipe (F) and connect it to the motor conne

Page 22 - OPERATION

27D BEDIENUNGSANLEITUNGHINWEISEA Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf-bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werd

Page 23

1650 mm(25,6”)650 mm(25,6”)Fig. C1MURANO PARETE/WALL650 mm(25,6”)650 mm(25,6”)SUCTIONVERSIONRECIRCULATIONVERSIONFig. C2MURANO ISOLA/ISLAND

Page 24 - ASSEMBLY AND REPLACEMENT

28TECHNISCHE MERKMALEBDie technischen Daten des Elektrogeräts sind an den Typenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INSTALLATIONC(Dies

Page 25 - MAINTENANCE AND CLEANING

29heißen Teilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherhei

Page 26 - HOOD INSTALLATION

30GARBEITSWEISE1. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet); • OFF: Licht ausgeschaltet. Druckkno

Page 27

31 2. DIMMER Am Haubenboden befindet ein Lichtintensitätsregler (Dimmer) für die Beleuchtung des Ambientes. a) Drehknopf- Dimmer: den Drehknopf

Page 28

323. ABSETZBARE TAFEL Folgen Sie den Anweisungen auf Abb. H3, um die Tafel zu entfernen.BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ ILAMPEAuswechseln der Lampe “S

Page 29 - BEDIENUNGSANLEITUNG

331. METALL-FETTFILTER Diese Filter haben die Aufgabe, die schwebenden Fettteilchen zurückzuhal-ten, sie sollten daher jeden Monat mit warmem Wasser.

Page 30 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

34Friteusen während der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dun

Page 31 - HAUBE MIT UMLUFTBETRIEB

35Schritt 3- Um zu verhindern, dass sich die Haube durch den von unten kommenden Druck löst, muss sie mit Hilfe der mitgelieferten Bügel an der Wand b

Page 32 - ARBEITSWEISE

36- Die Hängegerüste (C) und (C1) auf die gewünschte Höhe bringen (H2) und mit 8 gewindeformenden Schrauben (V2) befestigen (Abb.1a).- Das Hängegerüst

Page 33 - UND ERSATZ

37F LIVRET D’INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTSA Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu

Page 34 - WARTUNG UND REINIGUNG

2Step 1Step 2Step 3 MURANO PARETE/WALLPredisposizione solo per versione con evacuazione posterioreOnly for back outlet versionVista posteriore Murano

Page 35 - SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

38CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESBLes données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever l

Page 36 - BZUGSHAUBE

39Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher, avec une distance d’ouvert

Page 37

40des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la ho

Page 38 - Schritt 3

41 2. DIMMER (variateur) Sur le fond de la hotte est positionné un gradateur (dimmer) d’intensité lumineuse pour l’éclairage d’ambiance. a) Gra

Page 39 - LIVRET D’INSTRUCTIONS

42 Pour commander les filtres neufs, se servir du coupon joint à la notice ou s’adresser au distributeur.3. PANNEAU REMOVIBILE Suivez les instructio

Page 40 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

43de détergent, en évitant de les plier. Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter. Pour le démontage et le montage, voir les instructio

Page 41 - D’AIR (filtrante)

44- S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont respectées avant d’utiliser la hotte. Débrancher l’appar

Page 42 - FONCTIONNEMENT

45O2 - MONTAGE MIRABILIA ÎLOT 67Phase 1- Identifier la hauteur (H1=65) souhaitée pour le positionnement de la hotte.- Faire coulisser les structures

Page 43 - FILTRES

46déplacer sur le côté) (Fig. 3a).- Serrer les 4 vis M5 (V4) à fond (Fig. 3b).- Ôter le scotch en papier (Fig. 3c), enlever les 4 vis micrométriques M

Page 44 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

47E MANUAL DE INSTRUCCIONESADVERTENCIASA Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. S

Page 46 - MONTAGE DE LA HOTTE

48CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBLos datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa-das en la parte interior de la campana extrac

Page 47

49conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor.Antes de proceder a la

Page 48

50GFUNCIONAMIENTO1. BOTONERA ELECTRÓNICA Pulsador de la luz • ON: luz encendida (pulsador iluminado); • OFF: luz apagada; Pulsador - Pulsando

Page 49 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

51 2. DIMMER En el fondo de la campana está situado un regulador (dimmer) de intensi-dad luminosa para las luces de ambiente. a) Dimmer de pomo: gi

Page 50 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

523. PANEL DESPRENDIBLEPara quitar el panel seguir las instrucciones fig. H3.ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓNIFAROPara sustituir la lámpara halógena

Page 51 - CON RECICLADO INTERIOR

532. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Su función es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos. El aire depurado, mediante sucesiv

Page 52 - FUNCIONAMIENTO

54o indirectamente, ser causados a personas, cosas o animales domésticos de-rivados de la omisión de las prescripciones indicadas en el libro de instr

Page 53 - 2. FILTROS DE CARBÓN ACTIVO

55- Deslizar los bastidores (C) y (C1) hasta obtener la altura deseada (H2) y po-steriormentefijarlos con 8 tornillos (V2) autorroscantes (Fig. O6).Fa

Page 54 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

56conjunto chimenea-elemento de prolongación (Fig. 3e).- Empalmar el tubo al racor del orificio de evacuación en el techo (en caso de versión extracto

Page 55 - SEGURIDAD ADVERTENCIAS

57RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñààåÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíàA é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓ

Page 56 - MONTAJE CAMPANA

4X 300ABCEDFGHV2V1Fig. O1Fig. O2Fig. O3Fig. O4MURANO PARETE/WALL

Page 57

58íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäàBíıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.åéçíÄÜCéëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü(Ô‡‡„‡Ù Ô‰Ì‡

Page 58

59èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ

Page 59

60 ä·‚˯‡ -èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÂÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì ҘËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚Â˘ÂÌ

Page 60

61выключенном моторе длительным нажатием клавиши “Luce” (в течение 2-х секунд) активируется режим изменения интенсивности атмосферного света (ламп нак

Page 61 - ÇõíüÜçéÖ ìëíêéâëíÇé ë

62 éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄIÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖДля замены лампочки “Square halogen light” необходимо:а) Убедиться в том, что прибор отключен от

Page 62 - 2. ДИММЕР

63ÌÂÓ·‡ÚËÏÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔÓÍ˚ÚËfl ÒÚ‡ÎË. çÂÒӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı Ô‡‚ËÎ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ‚ΘÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ·ÂÁ‚ÓÁ‚‡ÚÌÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÒÚ‡ÎË. чÌÌ˚ Ô‡

Page 63 - 3. СМЕННАЯ ГРУППА

64МОНТАЖ ВЫТЯЖКИO O1 - НАСТЕННОЙ ВЫТЯЖКИ «MIRABILIA»Этап 1- Прислонить к стене рейку навески (А – рис. O1) на высоте от варочной поверхности, рассчита

Page 64 - 3. óàëíäÄ çÄêìÜçéâ ëíéêéçõ

65обесточивания электросети.- Закрепить надставку на каркасе с помощью 4-х метрических винтов М4 (V3), рис. 8.- Использовать держатели надставки А (ри

Page 65 - ÉÄêÄçíàà

66PL INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIOSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA A Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego

Page 66 - МОНТАЖ ВЫТЯЖКИ

67SPECYFIKACJE TECHNICZNESPECYFIKACJE TECHNICZNEBDane techniczne dotyczące tego urządzenia elektrycznego są podane na tabliczkach znamionowych umieszc

Page 67

5ABA (1 : 1)V 1B (1 : 1)BB 1ISTRUZIONI MONTAGGIO/SMONTAGGIO VETRIMOUNTING INSTRUCTIONS FOR THE GLASSESMURANO 67 - MURANO 97ISOLA/ISLAND 67ISOLA/ISLA

Page 68 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

68- zakładać wtyczkę, która jest odpowiednia dla obciążenia kabla zasilania i podłączać ją do odpowiedniego gniazdka zasilania. Dla urządzeń, które p

Page 69

69GOBSŁUGA OBSŁUGA 1. ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA Przycisk światła • ON: światło włączone (przycisk świeci się); • OFF: światło wyłączone; Pr

Page 70 - fi ltrem)

70 2. DIMMER W części dolnej okapu znajduje się regulator napięcia - intensywności rozświetlenia (dimmer).a) Pokrętło dimer – przekręcić pokrętło reg

Page 71 - OBSŁUGA

71 W celu zamówienia nowych filtrów wykorzystać kupon załączony do tej instrukcji lub dostarczony przez dystrybutora. 3. PANEL OTWIERANY ABY WYJĄĆ P

Page 72 - 2. FILTRY Z WĘGLEM DRZEWNYM

72punkcie H1. Ta operacja powinna być przeprowadzana regularnie. Filtry metalowe mogą być myte w zmywarce do naczyń. 2. FILTRY Z WĘGLEM DRZEWNYM Te f

Page 73 - OŚWIETLENIE MONTAŻ I WYMIANA

73wentylacja pomieszczenia. - Nie podpalać potraw pod okapem kuchennym - Wyciągane powietrze nie może być wyrzucane do przewodu kominowego, który je

Page 74 - OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA

74wyposażeniu (fig. O3).- zamocować na złączeniu (D) rurę (E).Faza 4- nasunąć element (G) przedłużacza (H) umożliwiając mu opadanie aż do osiągnięcia

Page 75 - MONTAŻ OKAPU

75Krok 2- Założyć przedłużenie na komin i zamocować je wzajemnie taśmą maskującą (Rys. 2).- Zamocować zespůł przedłużenia komina (D+E) do kratownicy (

Page 76

6H1HH2Ø8Ø8CC1V1V2V3AFig. O6Fig. O8Fig. O9Fig. O7V4O7AO7BV4MURANO ISOLA/ISLAND 67

Page 77

7C2H1HH2Ø8Ø8C1CV1 (x4)Fig. 1aFig. 1bH1= 650 mm (25,6”)V2 (x8)C+C1V3(x4)AFD+EMURANO ISOLA/ISLAND 85ISOLA/ISLAND 67 CENTRAL CHIMNEYFig. 1 Fig. 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire